Thursday, August 31, 2017

The Mabinogion - Introduction


The Mabinogion is compilation of medieval British (specifically Welsh) stories of love, war, and magic. Although there are many references to Arthurian legends, this compilation includes a variety of other tales as well. Although probably not as well-known as Mallory’s Le Morte D’arthur, The Mabinogion nevertheless has had a lasting impact on literature. To reference some past blog posts where I discussed this influence, J.R.R. Tolkien’s The Silmarillion is one example, and Lloyd Alexander’s The Chronicles of Prydain another.

To the contemporary audiences of the 12-13th centuries or even before, this was their form of entertainment. Like television today, these oral recitations (or, once the stories were finally written down, read-alouds) had to serve in many roles: Romance, action, mystery, fantasy, philosophy, history, and perhaps even a little theology.

It takes a shift in values to understand how original audiences received these stories. To the modern reader, many of these heroes come across as meatheads and braggarts. Take Sir Kynon:

“I was the only son of my mother and father, and I was exceedingly aspiring and my daring was very great. I thought there was no enterprise in the world too mighty for me…”

Wow. Humble much?

Thursday, August 24, 2017

815...and counting...


There is a great upheaval happening in our family. My mother’s library, after many years of accumulation and stacking and double-shelving and stacking on top of the double-shelving, is being rearranged.

Like most people, normally I am not fond of change.

However, when it involves touching a great deal of books and reacquainting myself with long-lost or nigh-forgotten friends, that’s another story altogether.

You know you’re a bibliophile when, after all the heavy lifting of bookcases and sniffle-inducing work of dusting shelves is complete, you are excited to make every book at home in its new place on the shelf.*

Some people like to sort by size. Starting with the tallest and ending with the shortest covers, it gives a shelf a lovely crescendo look. 

Others shelve their books by color, not only for aesthetic reasons (the ombre look is so in) but also because they tend to remember a book’s color more than the author’s name or title. This has led to a fairly popular book display fad in libraries and bookstores, where they place a ton of random, unrelated books from various areas of their collection on a table together with a sign that says something along the lines of, “I don’t remember the title, but the cover was blue.”

Thursday, August 17, 2017

Emmuska Orczy's Lord Tony's Wife - A Parody - Part 2


Last we left our heroes, Lord Tony (friend and sidekick to the Scarlet Pimpernel himself) and French aristocrat Yvonne de Kernogan in oblivious marital bliss. But Yvonne's British-hating father is intent on having the marriage declared null and void, and marry her off to the rich Frenchman Martin-Roget. Unbeknownst to everyone, Martin-Roget is actually Pierre Adet, a Revolutionary who has sworn revenge against the de Kernogans because of the unjust death of his father...

Scene 6
DE KERNOGAN: Oh my daughter how I’ve missed you!
YVONNE: Dad? Are you feeling okay? You’re looking all sentimental and suspiciously not furious with me for marrying an Englishman against your will. Also, how can you have missed me? It’s only been like 16 hours since I eloped.
DE KERNOGAN: How can you say such hurtful things about your loving papa? You know I’ve always had your best interest at heart.
YVONNE: So what was all that “You’d better marry Martin-Roget or else!” stuff?
DE KERNOGAN: I only wanted you to marry Martin-Roget because he was rich and handsome and French and awesome (although those last two things are so alike it’s redundant). If I’d known you already had a boyfriend I would have supported your decision.
YVONNE: I told you I was in love with Lord Tony! And us getting married should be no surprise to you. After all, look at the title of this book! I’m Lord Tony’s Wife!
DE KERNOGAN: Still, there was no need to keep this a secret from your old man, to get married in the middle of the night rather than in pomp and circumstance! I didn’t even get to give you away at the altar!
YVONNE: Well, Dad, I guess I’ve completely misjudged you on account of you behaving like a controlling jerk all my life. I’m so sorry! Here, stay with us for a while and completely ruin our honeymoon.
LORD TONY: I told you we should have gone to Niagara Falls.
DE KERNOGAN: Okay, you’ve talked me into it. But just so you know, *cough cough* I’m not feeling all that good. You know how frail and sickly your poor elderly father is, and how close to death…you know what I think I want to go home and die in my own bed.
YVONNE: Oh no!
DE KERNOGAN: Don’t you worry about me. *cough cough* Weak and helpless as I am, I can make it home on my own…probably.
YVONNE: Father you can’t go alone! Tony, is it okay if I escort my father home?
LORD TONY: Sure! What can go wrong?

Thursday, August 10, 2017

Emmuska Orczy's Lord Tony's Wife - A Parody - Part 1


As with the other Emmuska Orczy Scarlet Pimpernel books I’ve read thus far, Lord Tony’s Wife did not disappoint me in its entertainment value. This is a novel placed during the French Revolution and decidedly pro-aristocracy, but political leanings aside this novel—along with the others of its genre—is good, hyperdramatic, swashbuckling fun. And because of this, it's also extremely fun to summarize, hence the "sweded" drama below.

In this installment, one of our hero the Scarlet Pimpernel’s sidekicks, Sir Tony, takes center stage with his love, Yvonne. But, as with almost all Pimpernel novels, the cunning, daring, proto-Batman legend plays a pivotal role. Also back for more punishment is the Pimpernel’s sworn enemy Chauvelin. As their cat-and-mouse game continues, poor Tony and (not really a spoiler alert) his wife end up as pawns while the dogged Chauvelin once again tries to trap his nemesis.

Our story begins with Pierre Adet, fiery revolutionary and son of the decent local miller, stirring up a mob to go after the local aristocrat, le duc de Kernogan. Just as the reader begins to hear the “Kill the Beast” song from Beauty and the Beast, along comes a carriage, driven by faithful servant Jean-Marie, and conveniently carrying the duc’s only child, the beautiful and headstrong Yvonne:

Scene 1
YVONNE: Jean-Marie! Why have we stopped here?
JEAN-MARIE: Because I just got a tipoff that there’s a mob at the crossroads.
YVONNE: So?
JEAN-MARIE: They have scythes and spades and axes.
YVONNE: What’s your point?
JEAN-MARIE: I think we should send a scout to see what’s going on.
YVONNE: So what you’re saying is you’re afraid of a few murderous bloodthirsty revolutionaries.
JEAN-MARIE: Yup.
YVONNE: Jean-Marie, that’s silly! I’m the proud and feisty daughter of the local aristocrat and therefore have nothing to fear from such aristocrat-hating scum. Take me home, Jeeves!
JEAN-MARIE: But my lady…
YVONNE: If you don’t take me home you are disobeying my orders and therefore should just go join those rebels! Also, I will fire you.
JEAN-MARIE: Fine. But don’t get mad when…
PIERRE: Oh ho ho, what do we have here?
JEAN-MARIE: Nothing. Just me and some random anonymous non-aristocrat person taking an evening cruise suspiciously in the direction of the de Kernogan estate.
MOB: It’s totally de Kernogan’s carriage! Let’s see who’s inside!
YVONNE: Hum, I’m starting to think that maybe my cowardly servant was right.
MOB: It’s de Kernogan’s daughter! Let’s throw her into the mud like her kind has done to our people all this time!
YVONNE: Yeahhhh definitely starting to regret my pride and fearlessness.
PIERRE *breaking into the carriage* I’ve got you, my pretty!
YVONNE: EEEK YOU’RE LIKE THE DEVIL HIMSELF *faints*
JEAN-MARIE: I’m getting outta here! *drives away* Hum that wasn’t as hard as I thought. I wonder why I didn’t just drive full speed through the mob, to begin with? Oh well, I’m sure this little incident will have no long-lasting consequences….

Thursday, August 3, 2017

General Rules for Helpful Titles


Because it’s bad manners to point out flaws without having something positive to suggest as an alternative, as a continuation of the last post I present some rules and examples of books with titles that actually do tell us something about the plot contained within the covers.

Granted, most book titles are not extremely erudite. And the following is, as always, my opinion and therefore up to debate. But once some parameters are set (such as were set forth in the last post showing what might disqualify a title), it becomes a rather interesting game of comparison and analysis.

Conclusion #1: Including a Verb or Otherwise Indicating Action or Movement in the Title Is a Good Start:

Jules Verne is especially good at this:
  • Journey to the Centre of the Earth
  • Around the World in 80 Days
  • From Earth to the Moon

So is Agatha Christie:
  • Murder on the Orient Express, Murder in Mesopotamia, The Murder of Roger Ackroyd, The Murder at the Vicarage
  • Death on the Nile, Death in the Skies
  • What Mrs. McGillicuddy Saw!
  • The Moving Finger
  • Lord Edgeware Dies
  • A Murder is Announced